/*/*/*
Reçois-tu tous les signifiés de mes signes
Hiéroglyphes hachurés entre des lignes
Ou cris sur parchemins de Mésopotamie
Messages passés entre amis et ennemis
Mes mots qui pèlerins sont portés en ceinture
Par un marchant de tapis écrivant sans ratures
La sienne peut se dessiner à même le corps
Lorsque la berbère dessine l'âme en décor
Le papyrus avait bu le manuscrit d'encre
Puis devait marcher lorsque matin a levé l'ancre
Tout de la gravure sur roche sera conte
D'une Histoire à veiller assis qui se raconte
Sur tablette induite d'argile, un Qalam
En roseau taillé attend de noter le Kalam
J'avance de gauche à droite ou plutôt l'inverse
Du haut en bas mon sens te guide par l'averse
D'écoulement qui en te citant un destin
Te restitue la mémoire par feuillets que teint
Ton plaisir absolu en relisant la saisie
Que tu peux chanter si je deviens Poésie
Qui suis-je ?
Qalam : plume
Kalam : paroles
![]() |
Écrit par Yuba
Si tu me demandes combien de fois
tu es venu à mon esprit Je reponderai une seule fois ... Car tu ne l'as plus jamais quitté Jalal-Eddine Roumi Catégorie : Histoire
Publié le 05/03/2020
|
Poème Précédent | Poème Suivant |
Histoire à découvrir... | Poèmes de Yuba au hasard |
Annonces Google |
![]() |
Bonsoir, Et que ces Lignes si belles sont Signes joliment peints en cette Poésie .. Papyrus qui a bu le manuscrit d'encre : beau Vers ! Serait l'Ame, mais cela n'est que ma Pensée .. sans doute est ce autre chose ! Lys-Clea. |
Lys-Clea ![]() |
![]() |
Que ce texte et chantant tant dans le choix des mots que dans les émotions qu'il suscite. Je continue mon voyage intérieur grâce à vous. Merci Yuba. |
angeleyes ![]() |
![]() |
Poème superbe que mets en favori parce qu'il est méta poétique : il désigne le sens de l'écriture, dans tous les sens, et pourquoi l'on écrit, douce folie... C'est pour capturer un instant dans le temps, en faire sa création unique. Merci beaucoup Assia ! |
jacou ![]() |
![]() |
@ Lyse-Clea , ce n'est pas l'âme , mais elle est nécessaire pour cet outil dont elle use pour exprimer ses sentiments... Merci beaucoup pour votre commentaire @ Angeleyes, vous me toucher par votre subtil commentaire , et ravie de l'évasion intérieure que cette évocation suscite en vous... @ Georges, Bravo ! Oui il s'agit de l'ECRITURE ou plutot de sa grande Histoire dont j'ai voulu rappeler quelques lignes dans ce modeste poème ; une invention que notre folie douce remerciera toujours... Bises :) |
Yuba ![]() |
![]() |
Très jolie devinette, je n'aurais pas dû lire les commentaires tout de suite, je voulais me creuser la tête ^___^ (j'avoue que j'avais lu le poème hier cependant sans trouver !). Merci Assia c'est tout un art de poétiser en laissant deviner un aspect ludique entre les lignes... Bises :-) |
Ombellune ![]() |
![]() |
Ah ! Dommage Marine , c'est de ma faute aussi, j'aurai du attendre un peu avant de donner la réponse ...lol Je te remercie beaucoup pour tes lectures, ton appréciation et pour ce poétique commentaire... Bises :) |
Yuba ![]() |
![]() |
Il y a de la beauté dans la presque similitude entre les mots qalam et kalam, la plume et la parole étant indissociables, l'écrit et l'oral demeurant frères, donc complémentaires. Le scribe, le poète, bref "l'écrivant" devient passeur de mémoire. Merci, Yuba, pour ce poème aux senteurs de temps et d'espace. |
Ombrefeuille ![]() |
![]() |
Mais où avais-je la tête? J'aurais dû y penser, bien-sûr! Ton poème, ramenant aux origines de l'écriture, nous emmène dans un voyage temporel, où ce qui nous paraît aujourd'hui un geste banal était un art réservé à un petit nombre. J'ai beaucoup aimé cette inspiration issue de l'Antiquité, dont nous recevons encore l'héritage. Merci beaucoup, Assia, pour ce partage très enrichissant. |
Matriochka ![]() |
![]() |
@ Oui Ombrefeuille , les mots Qalam et Kalam ont la même source , la première lettre du mot Qalam n'existe pas en français , elle se pronnonce du fond de la gorge :les enfants arabes en bas âge ne savent pas la faire et elle est même absente dans certains dialectes comme celui d'Egypte...mais elle est essentielle en arabe classique. @ Matriochka , aucun soucis, même moi confuse auprès de toi et d'Ombrefeuille , je mets du tempspour vous répondre...oui ,la lecture est l'outil de notre mémoire , sans laquelle aucune transmission de notre histoire n'est posdible... Merci beaucoup à vous deux ! Bises :) |
Yuba ![]() |
Annonces Google |