Diana

1

Beauté de ces mensurations
- Colossale féminité -
Maintenant, sans contestation,
Abandonnées à tous mes souhaits.

Dans ma passion débridée,
Si je m’étais approché d’elle,
J’aurais su ce qu’est le regret :
Assommé à coups de martel !

Quel cou, quelles gorge et mamelles !
(Ne peuvent plus haut voir mes yeux).
Avant de me confier à elle,
Je mets mon âme aux mains de Dieu.

2

Les bords du golfe de Biscaye
L’ont vu faire ses premiers pas ;
Dans son berceau déjà, détail,
Elle étouffa deux jeunes chats.

Elle a réalisé pieds nus
La traversée des Pyrénées ;
Et puis, géante devenue,
Dedans Perpignan s’est montrée.

Elle est la plus grande des dames
Qu’on voit au faubourg Saint-Denis ;
Et coûte au petit sir William
Déjà bien treize mille louis.

3

Parfois quand avec vous je suis,
Ma bien-aimée, noble Doña,
Mon souvenir et mon esprit
Voient une place à Bologna.

Il y a là une fontaine,
C’est la Fonte del Gigante,
Le grand Neptune y est en scène
Que le maître Jean a sculpté.

Heinrich Heine

(Traduction par Aubépin des Ardrets)

__________

Texte original :

Diana

1

Diese schönen Gliedermassen
Kolossaler Weiblichkeit
Sind jetzt, ohne Widerstreit,
Meinen Wünschen überlassen.

Wär ich, leidenschaftentzügelt,
Eigenkräftig ihr genaht,
Ich bereute solche Tat!
Ja, sie hätte mich geprügelt.

Welcher Busen, Hals und Kehle!
(Höher seh ich nicht genau.)
Eh' ich ihr mich anvertrau,
Gott empfehl ich meine Seele.

2

Am Golfe von Biskaya
Hat sie den Tag erblickt;
Sie hat schon in der Wiege
Zwei junge Katzen erdrückt.

Sie lief mit bloßen Füßen
Wohl über die Pyrenä'n;
Drauf ließ sie als junge Riesin
In Perpignan sich sehn.

Jetzt ist sie die größte Dame
Im Faubourg Saint-Denis;
Sie kostet dem kleinen Sir William
Schon dreizehntausend Louis.

3

Manchmal, wenn ich bei Euch bin,
Großgeliebte, edle Doña,
Wie erinnernd schweift mein Sinn
Nach dem Marktplatz zu Bologna.

Dorten ist ein großer Brunn,
Fonte del Gigante heißt er,
Obendrauf steht ein Neptun
Von Johann, dem alten Meister.

Écrit par AdA
Mais avant de goûter
La chaleur de la chair
Je veux être hébété
D'esprit tranchant et clair
Catégorie : Traduction
Publié le 21/11/2021
Ce texte est la propriété de son auteur. Vous n'avez en aucun cas le droit de le reproduire ou de l'utiliser de quelque manière que ce soit sans un accord écrit préalable de son auteur.
Poème Précédent

Partager ce poème:

Twitter

Poème Suivant
Commentaires
Annonces Google
Posté le 21/11/2021 à 18:47:22
Bonsoir,

Bravo !

Belle Maîtrise !
LyS ..
Lys-Clea
Posté le 21/11/2021 à 23:31:25
Vous mettez votre talent au service de la poésie pour notre plus grand bonheur.
Merci beaucoup.
Iloamys
Posté le 22/11/2021 à 12:25:36
Merci beaucoup pour ce joli partage.
Oshidiriz
Posté le 23/11/2021 à 09:29:19
Si ce partage vous a plu, j'en suis heureux. Lys-Clea, Iloamys et Oshidiriz ;-) J'ai, quant à moi, pris plaisir à traduire ce poème de Heine.
AdA
Ajouter un Commentaire
Vous devez etre identifié pour pouvoir poster un message
Veuillez vous identifier en utilisant le formulaire ci-dessous, ou en creant un compte

S'identifier
Login :
Password :
Apparaitre dans la liste des connectés :

Mot de passe perdu ?

S'identifier

Login
Password
Etre visible
Mot de passe perdu

Rechercher un poème


recherche avancée

Tribune libre

08/12 15:24TheLightOI
Bon après Midi1 - De La Lumière
07/12 21:20Yuba
Merci beaucoup Sol et Oshidiriz ...vous me touchez vraiment ! :)
07/12 18:51Sol
Un recueil à la couverture lumineuse. Bravo Yuba
07/12 18:49Oshidiriz
Félicitation Yuba pour votre recueil..
07/12 17:32Yuba
Mille mercis Musouka et Matriochka , vos encouragement s me vont droit au coeur :)
07/12 17:15Musouka
Félicitations Yuba pour votre publication et pour faire vivre la poésie.
07/12 16:06Matriochka
Bonjour à tous :) Toutes mes félicitations , Assia, pour la publication de ton receuil. Je souhaite un immense succès à tes poèmes! :)
07/12 09:26Yuba
Infiniment merci Georges, Edelphe et Lucyline...je trouve que le support papier est le meilleur moyen pour conserver nos textes ...après ICETEA bien sûr ! :)
07/12 09:10Lucyline
Félicitation Yuba pour la publication de votre recueil ! Un très beau titre...
07/12 07:16Edelphe
Bravo Yuba pour ce deuxième reccueil
06/12 23:20jacou
Félicitations Assia pour le bouquet de tes poèmes !!! :D
06/12 21:28Yuba
Merci beaucoup Vermeil , les amateurs de poésie que nous sommes ont tous besoin d' encouragement :)
06/12 21:23Vermeil
Félicitations Yuba et amicales salutations à tous les amateurs de poésie !
06/12 16:02ParadoXx696
😘
06/12 14:14Yuba
Infiniment merci chère ParadoX ...je suis réellement touchée :)
06/12 12:43ParadoXx696
Félicitation Yuba pour la publication de ton livre les fleurs de l'avenir :) chère modératrice de ce super site de poésie bonne journée a vous tous
06/12 08:30Yuba
Bonjour Matriochka , bonjour aimble compagnie des poètes ...je vous une belle semaine :)
05/12 15:37Matriochka
* il Y a... le y avait froid, il ne voulait pas sortir, lol! :-D
05/12 15:36Matriochka
Mais heureusement, il a la Poésie pour nous tenir bien chaud au coeur! :-)
05/12 15:35Matriochka
Bonjour à tous... bien faîchement en ce dimanche pré-hivernal. .. Gros pulls et cols roulés sont de sortie!

Qui est en ligne

  • Membres :
  • Musouka
  • Et aussi :
  • 71 invités