Rafi, petit producteur de houmous
Rafi, mon Rafilé, sais-tu que j'ai pleuré,
Énormément pleuré, quand tu nous as quitté ?
J'ai pleuré les moments où dans la palmeraie
Nous croquions des dattes et que tu m'expliquais
Tout le temps que peut mettre un pois chiche à gonfler
Et je te voyais rire et je riais aussi
Nous nous tapions aux cuisses et puis, tout essoufflé,
Tu rêvais à voix haute qu'avec le tahini
Tu parviendrais sans doute à bien mettre d'accord
Autour de la recette que tu nous préparais
L'Arabe et puis le Juif et les autres encore
« Mon Houmous, disais-tu, apportera la paix,
Car j'y mets de l'amour et tous les ingrédients
Qui donneront envie toujours de partager,
Or le partage, tu sais, ça rend heureux les gens ! »
Tu es parti, Rafi, mais ton houmous est là
Et tout autour de lui, quand il et partagé
Je ne vois que des faces qu'illumine la joie
Jamais de cette haine qui tant sait ravager
La vie que tu aimais si généreusement
Fayçal, Tamar, Élie, Rania, Najib, Léa
Échangent leurs regard et rient tout en plongeant
Des bouts de pain pita au dedans de ce plat
Que tout à l'heure j'ai sur leur table placé
Rafi, mon Rafilé, je suis heureux tu sais :
Tu ne vois pas certains détruir' les liens tissés
Aubépin des Ardrets
__________
houmous : spécialité culinaire du Proche-Orient - mélange de purée de pois chiche et de pâte de sésame
tahini : pâte de sésame
pita : pain plat de forme ronde couramment consommé au Proche et au Moyen Orient
Écrit par AdA
Mais avant de goûter
La chaleur de la chair Je veux être hébété D'esprit tranchant et clair Catégorie : Amitié
Publié le 14/05/2021
|
Poème Précédent | Poème Suivant |
Amitié à découvrir... | Poèmes de AdA au hasard |
Annonces Google |
Ton monde intérieur est riche AdA J' aime le humous et coelui encore plus: c' est un " humus" de paix. lilia |
|
galatea belga |
Bonsoir, Par ce Texte, puissent que d'autres Plats, préparés avec AMOUR, soient des Réconciliations .. LyS .. |
|
Lys-Clea |
oui ada je le sais je le vois alors maintenant je vais te donner ma nouvelle recette pour enchanter les morts et les démarier car ici on est tous déshabillés en âmes avec nos koshas déposés je fais le humus de la terre on a donné nos chairs pour enrichir ce sol tu me marches dessus et si tes fleurs sont belles c'est que moi mon dadi je leur donne mon sang le sang de la prière et celui des enfants mais tu sais c'est du sang de hallal du sang blanc comme on dit et je ne dis plus pita mais tanpis et je me tape les pissenlits avec mes dandelions voilà je t'attends frère goy je t'ai fait un bureau de la langue des morts celle qui la nuit te parle et puis t'endort à bientôt mon ami . |
|
justine |
Votre poème m'a beaucoup touché Merci |
|
Edelphe |
@galatea belga : merci. Oui, le houmous de Rafi est généreux et distribue la vie. @Lys-Clea : oui, je crois bien qu'il s'agissait là de ce à quoi Rafi aspirait. @justine : merci d'apporter de faire affleurer cette étrange profondeur de la mort à la surface de nos vies : sous terre, les morts parlent tous la même langue. @Edelphe : "touché" : l'objectif est atteint, sans bombes, roquettes, missiles, balles, éclats de fer ou autres. Merci, pour ce passage ;-) |
|
AdA |